Good or well?
Good or well? Kolejna zagwozdka dla uczących się angielskiego. Z naszego artykułu dowiesz się jaka jest między nimi różnica i poznasz konkretne przykłady ich użycia.
Good
Good to przymiotnik, który moglibyśmy na polski przetłumaczyć jako "dobry/dobra/dobre". Pamiętaj, że przymiotniki odpowiadają na pytanie "jaki/jaka/jakie".
Good - przykłady użycia
This year my grades have been very good. (W tym roku mam bardzo dobre stopnie.)
Sport is good for your health. (Sport jest dobry dla zdrowia).
Well
Well to przysłówek, który na polski można przetłumaczyć jako "dobrze". Pamiętaj, że przysłówki odpowiadają na pytanie "jak".
Well - przykłady użycia
Greg dances very well. (Greg bardzo dobrze tańczy.)
I understand everything well. (Dobrze wszystko rozumiem).
A zatem Have you understood the difference well?